Humberto and his family

Study the transcript of this episode as a lesson on LingQ, saving the words and phrases you don’t know to your database. Here it is!

Hola, Humberto.

Hola, Steve.

¿Cómo estás?

Muy bien, gracias, Steve.

Un placer estar contigo aquí hoy.

También para mí.

Y… a… hoy en Calgary me parece que hace muy frío ¿no?

¡Ho, sí!

Hoy amanecimos aquí en menos veintidós bajo cero.

Como en Venezuela.

Venezuela todo el tiempo es más ó menos como treinta y cuatro, treinta y cinco grados centígrados… por encima… sobre cero, por supuesto.

¿Todo el año?

Todo el año, todo el año.

Yo creo, Steve, que… eh… yo vi… yo viví en Venezuela, yo creo que es uno de los países más cálidos del… del… del… del país… en Maracaibo hay… hay épocas donde la temperatura es casi cuarenta grados.

El mes más frío de Maracaibo, y si lo puedo llamarlo frío, es Diciembre, y es como veinticuatro ó veinticinco grados, algunas semanas.

¿Y la… la humedad… la…?

No.

Bueno, Maracaibo… tú sabes que Maracaibo está rodeado por un lago, pero la humedad no se siente tanto, Steve.

Es… es realmente muy placentero.

Es… es agradable… como… clima.

Es muy… es muy agradable para… claro, me imagino que… tú como canadiense, vas a Maracaibo y te consigues entre cuarenta grados, no sé si será placentero para ti… pero… nosotros estamos…

Se puede… se puede para… por ejemplo, se puede jugar al tennis, se puede jugar al golf…

¡Ho, absolutamente!

… no es… no es desagradable… como… como calor.

No.

Allá es diferente que aquí.

Aquí donde tú vas encuentras en todo… hay un heater… ¿cómo se llama?

hay… calefacción… en Maracaibo todo mundo tiene aire acondicionado en su carro, en su casa.

Claro, si tú vas a jugar tennis… este… ahí no vas a conseguirte canchas bajo techo con aire acondicionado, pero, la gente acostumbra a ir en la mañana ó en la tarde, cuando ya la temperatura es más agradable, en las tardes, después de las seis de la tarde, tú consigues que puede estar en veintiocho, veintinueve grados, es muy chévere, te llevas bastante agua para hidratarte y ya está, pasas un buen tiempo.

¿Y llueve mucho?

¡Ayy!

En Maracaibo hay épocas de lluvia fuerte.

Yo creo que en Maracaibo tú puedes decir que hay dos… hay dos seasons… hay dos… hay dos… ¡Caramba, Steve!

La verdad es que tengo tiempo en Canadá, se me están olvidando las palabras en español.

Hay dos… hay dos estaciones… que podemos decir… es lluvia, son dos meses, en Julio y Agosto, y bastante lluvia fuerte, es lluvia… nosotros llamamos “chaparrones” en español… “chaparrones” de agua, es lluvia fuerte, con mucho viento, y truenos, y… como elec… tormentas… pero… es muy… en verdad… vivimos en un país tropical.

Ahí… ahí… ahí… ahí… ahí ha estado frío, pero cuando yo te digo “ha estado frío” es que es más cinco grados, que está en la montaña…

Sí, sí.

… del pico… típico, Bolívar, que es el pico más grande que lo que es Latinoamérica, que está en Venezuela.

Ah, en Venezuela.

¿Y a qué altitud?

El Pico de Bolívar está… ¿qué?

a mil… déjame preguntarle a mi hijo que… ¿A cuánto está el Pico de Bolívar, Humberto, a mil… mil pies… mil metros de altura?

Mil quinientos, algo así, Steve.

Ah, bueno, bueno, es bastante alto.

Y tienes una gran familia en… en Venezuela ó aquí en Canadá… cuán…

Bueno, déjame decirte algo, nos… yo vengo de una familia de doce hermanos.

Mi papá… tuvo dos matrimonios, él enviudó, después se casó con mamá, entonces, nosotros tenemos… son… bueno, aquí tengo a mi hermana que me corrija, son diez del primer matrimonio… doce… y dos del segundo, creo.

Una gran familia.

Una gran familia.

Este… de ellos, tengo dos hermanos que han muerto, y… este… los demás están en Maracai… en Venezuela viven, en diferentes sitios del país.

Como yo te dije en el último podcast, yo vine a Canadá hace cinco años, yo tengo tres niños, bueno, tres niños, ya son hombres, dos hombres y un niño.

Tengo una hembra, se llama Bianca, ella tiene ahorita, acaba de cumplir veintiún años en Diciembre pasado; tengo un varón que está conmigo viviendo aquí en Calgary, él acaba de cu… él cumplió veinte; y tengo una nena que es mi… yo creo que es mi ángel, tiene diez años, imagínate, si después de diez años tuvimos a Elena Valentina.

Somos tres, ellos están muy bien aquí en Calgary, ellos se han adaptado muy bien al cambio, ellos hablan inglés perfecto ya, y lo interesante es que hablan los dos idiomas muy bien, no tienen ningún problema, tanto en inglés, en español, lo hablan y lo escriben excelentemente bien.

Muy bien.

Y… y… y tu esposa… ¿qué es su profesión?

Mi esposa… obtuvo un… lo que nosotros llamamos allá… ella estudió Bioanálisis… no sé exactamente, Steve, cómo llaman esa profesión aquí en inglés, en Esta… en Canadá… Bioanálisis es la… es el profesional que se encarga de hacer los análisis de sangre, análisis de muestra de laboratorio… y ella hizo… ella obtuvo ese degree, después hizo un máster en bacter… en bacterias, ella es bacterióloga, entonces, ahora en Canadá ella lo que está haciendo ahorita es estudiando en el mismo college donde yo hice mi estudio de… de Manufacturing Engineering.

Ella está estudiando… es una carrera que se llama laboratorio de… técnico de laboratorio… tiene… es muy similar a lo que ella hacía allá… en Venezuela.

¿Y… y… tiene que estudiar mucho más para obtener su… su… su… diploma?

Bueno.

Su… su… ella… ella… ella le reconocieron casi un cuarenta por ciento de las materias del programa de aquí de Canadá, pero… de todas maneras, ella no pudo ahorrarse mucho tiempo, ella está haciendo ahorita el último semestre de un total de seis, por que como tú sabes, a pesar de que le… le aprobaron ciertas materias, aquí en Canadá, los semestres son por tiempo… tiene que hacerlo en el winter, de un año, el summer de otro año, tiene que esperar el tiempo, ella no puede adelantarlo… los semestres, entonces le tocó los mismos tres años que hubiera tomado hacer la carrera completa.

Y… ahora… tu esposa… y… dos hijos… la niña… la pequeña y… y… la otra niña está en London, Ontario…

Correcto, ahorita yo decidí…

… y se van a… se van a… mudarse a Calgary en… en el… verano.

Sí.

Ella… ella… ella ahorita, mi esposa está haciendo el último semestre, mientras Eleni… Elena Valentina, que es mi hija pequeña está… está estudiando quinto grado allá en London.

Ella termina el semestre, entiendo… el plan que tenemos, el catorce de abril, debe estar aquí el veintiuno, por que ya tenemos visto el apartamento que estamos rentando, y yo voy a tra… y estamos haciendo el… el contrato de renta para que ella esté aquí el veintiuno, por que… donde estoy viviendo ahorita es muy pequeño y no cabemos los tres… cuatro por que mi hijo también va a vivir conmigo.

¿Y… y la niña más pequeña tiene que… que terminar la escuela en London, ó va a…?

Oye, Steve.

Esa es… esa es una buena pregunta, es que ella tiene que ir el lunes a una reunión en su escuela… yo entiendo que ella puede venirse aquí, por que tengo amigos que lo han hecho, y solamente le dan el cupo aquí, sigue… los últimos dos meses aquí, no hay… no… no tiene ningún problema, eso es lo que entiendo, pero en verdad, eso ahorita… ella tiene una reunión el lunes para aclarar eso, por que si no, vamos a tener que esperar a que ella termine sus clases en Junio, por que…

A… a la edad de diez años no se aprende mucho a la escuela…

Exacto… exacto… no… y…

… solamente es muy difícil cuando tiene amigos y… y tiene que… bueno, dejar esos amigos, llegas… si tú… de mi experiencia… ¿no?…

si tene… cuando yo era joven, si había un… un nuevo alumno, es… es más fácil empezar al principio del año… y si vienes en la mitad… bueno, es un poco más difícil hacerse amigos y todo eso, ese quizás es el problema, pero en… en la escuela yo creo que no hay problema.

Bueno, tú sabes, Steve, que eso fue algo que mi esposa y yo estuvimos hablando bastante ¿no?

lo que… no queremos causarse un trauma así a mi nen… a ella, no, pero sabes, tú, ella está entusiasmadísima y dice: “no, papi, yo me quiero mudar ya, vámonos, yo voy a hacer amigos allá tan pronto llegue” por que… tú sabes cómo son los ne… los niños, ya ves, y como ella no tiene problemas de comunicarse, de inglés ni nada de eso… “no te preocupes, que yo voy a estar bien”.

Bueno, entonces…

No… ella, claro que tiene ganas de… irse y estar junto con su papá…

Sí, estar con nosotros, con la familia ¿no?

y tú sabes, que ella ha escuchado mucho de Calgary.

Sabe que Calgary es una ciudad muy próspera, entonces ella está como entusiasmada también, no sé.

Tú sabes que también nosotros vivimos mucho tiempo en Maracaibo.

Maracaibo es una ciudad que tiene tres millones de habitantes ¿no?

es una ciudad realmente… que tú ves mucho movimiento.

En London… London es una ciudad de trescientos mil, una ciudad muy chévere, es muy bonita, es muy tranquila, entonces quizá ella está, no sé, quiere ir a otra… a una ciudad más… más grande, donde pueda ir a cines, más… quizá ella piensa que hay más…más sitios que… que visitar… de pronto.

Y también Calgary está… no muy lejos de… de las montañas.

Ho, sí, eso tan pronto… tan pronto el wi…

¿Has ido… has ido ya a Banff… a visitar?

No, no he ido… no he ido, en verdad no he ido.

En verdad es algo fantástico.

Sí, tú sabes que estamos tratando… tan pronto termine el… el winter… yo creo que… en la próxima estación estamos visitando allá, me dijeron que hay unos hoteles muy bonitos allá.

Sí, sí, sí.

No, es… es… es… fantástico, fantástico.

¿Eso… es… esos son las roc… las montañas rocosas, Steve?

Sí, sí, sí, exactamente.

Rocky Mountains, right?

Sí, Rocky Mountains… ¿cómo se dice en español?

Montañas rocosas.

Montañas rocosas… sí.

No sé si está bien dicho, pero esa es la traducción.

Sí, sí, sí.

No, es estupendo, es… es… es una maravilla.

Y te digo que no sé si está bien dicho por que en español, una montaña se supone que tiene rocas, o sea, montaña rocosa es como… como redundante.

Sí, pero…

¿Así se llama, no?

Se llama así… y por que tiene una… bueno, son formaciones de… de… bueno, de piedra, que son muy… muy particulares, y da esa impresión de… bueno… rocosa.

Sí, sí, sí.

Yo entiendo… yo entiendo el concepto ¿no?

entiendo la palabra.

Pero tú sabes que hablando aquí con muchos canadienses me dicen que donde tú vives en Vancouver es precioso también, ellos me dicen: “Canadá es una… es un país que tiene muchas cosas que visitar”.

Sí, Vancouver es… es una ciudad… bastante… bueno, hermosa, y sí, cuando tú… bueno… tendrá el tiempo, hay que tomar el coche…

¿Ah, si?

… y hacer el viaje de Calgary hasta Vancouver.

En la Columbia Británica hay tanta variación de vegetación, de… de topografía, de… de paisajes, es fantástica… es lo… es lo más bonito que hay en Canadá…

Sí me han dicho… me han dicho que…

… es estupendo, allá hay sitios, por ejemplo, como tú sabes, en la… en la… la valle del Okanagan, donde se hacen muchos vinos, durante el… el verano hace mucho calor, pero hay mucha variedad, mucha variedad de… de paisaje… es fantástico… es mejor que… que… aunque yo no soy de aquí original… originalmente, yo soy de Québec, del este, pero… la provincia de la Colum… Columbia Británica tiene tantas cosas a ver, vale la pena que veas…

Si, es impresionante.

Yo ten… yo tengo un amigo que hizo eso el año pasado, de Vancouver a Calgary, me dice que es impresionantemente hermoso, me dice, no me dijo bonito, me dijo: “es hermoso, tú tienes que llevarte una videocámara y… y grabar todo lo que puedas, por que los paisajes son extraordinarios…”

Todos los cien kilómetros se cambia… todos los cien kilómetros se cambia.

Él me dijo: “yo quedé corto, tuve que llevar más cassettes por que lo grabé todo y no… y no había llegado todavía allá a Vancouver”.

Bueno, Humberto, quiero que un día tú… tú hacer ese viaje para visitarnos aquí en Vancouver y…

Por supuesto que sí.

… muchas gracias por la… la discusión… y este…

No, gracias.

… podríamos hacerlo… bueno… otra vez… la semana próxima.

Cómo no, cómo no, Steve, no te preocupes.

Cada fin de semana yo voy a estar dispuesto para… a grabar estos podcasts con LingQ, y espero que esto les sirva muchos de tus estudiantes que quieran… que estén estudiando español pues… yo te reitero sinceramente que el sistema LingQ es… es el sistema… es lo mejor que he visto yo en este tipo de cosas para aprender en línea, en… a través de internet, yo creo que es un sistema extraordinario y… yo vuelvo a decir, no me canso de decir de que lo… lo que están haciendo ustedes ahí en… aunque mucha gente me dice: “¿pero es tan bueno así?” Es… es extraordinario, Steve.

Muchas gracias.

Te puedo decir y… vale la cuña, como decimos nosotros en Venezuela, y yo quiero que lo sepa todo el mundo que está oyendo esto, por que en verdad así, mi inglés se lo debo a ti y a LingQ, a ti y al sistema, pues, al equipo de LingQ, y yo no tengo cómo pagar eso, eso es, para mí, priceless, como dicen… para mí es un placer hacer estos podcasts y espero que ayudar a todo el mundo, y como te dije alguna vez, el que me quiera llamar y practicar conmigo el español puede hacerlo por Skype, me puede mandar un email, les puedes dar mi… mi dirección si quieres, y podemos charlar por aquí sin ningún problema.

Ok, muchas gracias.

No, gracias a ti.

Que pases un feliz fin de semana y nos vemos pronto de nuevo.

Si.

Lo mismo a ti.

Saludos a tu… a tus amigos… a todos los amigos de LingQ.

Y… y a tu hermana.

Ho, gracias.

Muchas gracias, Steve.

Ok, hasta luego.

Saludos.

Leave a Comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s